• 2017-07-08 20:53:30
  • 阅读(2912)
  • 评论(14)
  •   世界华文媒体论坛上,周俊解码跨文化传达——

      "黄鹤楼神话"如安在德国撒播

      湖北日报网讯(全媒体记者陈会君 实习生周佳玲)

      早年,辛氏在武汉长江边开了一家饭店。一天,一位饥不择食的老爷爷通过,讨口饭吃。辛氏大方相助。吃饱肚子的老爷爷在饭店墙上画了一只仙鹤,只需拍拍巴掌,仙鹤就会跳舞……

      这是一个对于武汉的神话。创造这个故事的领头人,是来自德国的周俊博士。

      作为德国明斯特大学我国研讨中心主任,周俊如安在德国用神话推介武汉?8日华创会世界华文媒体论坛上,她的"黄鹤楼神话"招引各界目光。

    周俊

      变换思想,寻找准跨文化传达联系点

      对外传达即是转化言语,把国内的出版物翻译出去?

      "这是很粗豪的方法。言语翻译过来了,不等于思想变换了。"周俊说。

      2000年,在汉从事媒体作业的周俊飞离白云黄鹤,来到异乡德国。

      离乡情更切!每逢有人问她武汉有啥特色时,她发现很难用一两句把武汉介绍得深化"德"心。请教国内老同行,"我这里有许多推介武汉的宣扬片,拿去用吧。"周俊摇摇头:

      "咱们思想方法不一样。也许咱们我国人在竭力推介宣扬1-10中的7、8、9,实际上外国兄弟感兴趣的是1、2、3。

      很多调查研讨后,周俊总算觅到联系点:德国70多个城市有神话故事,在这个神话的国度,何不将武汉和神话融在一起!

      历时三年,一本十多页的《黄鹤楼神话》面世。龟山、蛇山等武汉元素,变成神话"人物",将"武汉"娓娓道来。书的结尾,还专门附了几页,介绍武汉城市特色、饮食文化,神话和现真实书中完美联系。

    《黄鹤楼神话》

      有了"故事","故事"才刚刚开始

      "武汉在哪里""除了大熊猫,我还喜爱我国的仙鹤""武汉充溢立异生机,咱们能够展开协作"……

      《黄鹤楼神话》一经推出微营销,反应杰出,并被德国图书馆、德国孩童博物馆录入。

      一位电台主持人被这本书招引,专门选择书中的热干面向听众介绍,她还做了一道热干面晒到网上。

      "一个好的跨文化传达项目,要继续发酵才更有用。"周俊说,要变动态短期做法为静态长时间做法。

      她将这本书介绍到414家实体、14家网络书店;进德国没有开设中文课的校园,让11所校园将这本书设为课外读物;进德国大学汉学系展开讲座;进德国孔子学院,策划我国神话日活动;进德国文化艺术节。

      不断增加的德国人了解了武汉。在周俊和兄弟们的推进下,武汉和德国杜伊斯堡结成友好城市。德国第一部以我国城市命名的火车,就叫武汉号。

    来源:版权归属原作者,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们会及时删除。联系QQ:110-242-789

    24  收藏