• 2021-06-18 14:10:44
  • 阅读(12613)
  • 评论(5)
  • 倾听许渊冲先生的文明嘱托

    人生百年,先生千古。6月17日,百岁翻译权威许渊冲去世,网上网下一起吊唁。关于他的公共回忆门窗加盟一幕幕闪回:

    89岁,他承受笔者的采访,面临"诗译英法仅有人"自评,他朗声一笑:"咱们我国人,就应该自傲,就应该有点狂的精力。"

    93岁,取得国际译联"北极光"出色文学翻译奖,他以一封高雅的英文信书面答谢。比较终身成就奖,他的豪情在未来:"我现在两个月能翻译一本,方案5年翻译完莎翁全集。"

    96岁,登上央视节目《朗读者》舞台,现场朗读自己早年译作——林徽因的诗《别丢掉》。读着读着,泪盈于睫。镜头扫过台下,观众表情无不万分慎重。被震慑的记者在报章上写下了这样的标题——"许渊冲:以96岁的单纯,阻挡了时刻"……

    他是稀有的能在中、英、法韵文之间互译的翻译家,能将义理辞章尽量滴水不漏地放入别的一种文明语境,既整齐押韵,又境地全出。他赋有稀有的学术生命力,在重要处能激扬万里,在窘境时也可充足漫长,到了耄耋之年依然能高质量、高效率地推出译作。但他赢得人们真挚的敬意、成为年轻人的文明偶像,却不只是由于这些。这,又是由于什么呢?

    他勾勒了我国学人的形象。

    这100年前史,对许渊冲来讲,便是百岁回忆。他阅历过民族亡国灭种的危机,更见证过我国由富而强的盛况;忧心中西文明隔膜带来的误解,更一直怀有我国文明生生不息的信仰。想一想,百年人生有多少跌宕起伏、山穷水尽,但他所想所念,一直是"让我国文明成为国际干流"。在曩昔10多年中,笔者曾4次采访他,形象最深的便是,他说话习气以"咱们我国人"最初,在他那里,"我"与"咱们我国人"几乎是同一个主语。他性情中的疏狂来自豪情、单纯源自朴实,人们敬重他,是敬仰我国学人的"家与国"。

    他留下了文明互鉴的启示。

    许渊冲阅历的百年人生,从文明视点看,是中西文明磕碰、激荡、沟通的一世纪,我国一直面临着古今相连、中西互鉴这一巨型文明出题,曾有西化之辩,也有科玄之争。翻译家是最为直接面临这一问题的集体。在这个过程中,包含许渊冲在内的我国学人终究走出了一条会通中西、守中化西之路,既秉持激烈文明自傲,又能敞怀拥抱国际文明,把握着民族性与国际性的张力。在《论语》《诗经》《楚辞》等经典的英译著和法译著中,在《莎士比亚全集》等著作中译著中,中外读者一起感触到了我国学人的姿势:秉赤子之心、怀大同之望,立于我国的文明江河之上,前瞻"美美与共"的国际。

    今日,当咱们秉持文明自傲、倡议文明对话,并致力于使二者内化于现代化路途之时,致力于构建人类命运一起体之时,他穷一生之力探究的翻译之路,别具启示含义。

    静水流深谓之"渊",飞跃万里谓之"冲"。许渊冲离世,却在著作里留下了一种文明嘱托:万古江河,更待来者。

    来源:版权归属原作者,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们会及时删除。联系QQ:110-242-789

    7  收藏